Content localization is not only about translating the text, it’s also about customizing the messages and content you deliver to each target audience taking into account their language and culture.
Grant the permissions to create, update, read, delete or publish each locale to all people who manage content using Strapi. Make sure that everybody has the access to the content they work on - no less, no more.
Fetch content by locale, create entries from the API and select what locale they belong to, or create new locales from an existing entry.